Skip to content
PublicationsYekta Uzunoglu2019-05-27T17:59:42+01:00
Books
- Yekta Uzunoglu: Láska u Kurdů (Love at the Kurds), Země Kurdů (The Kurds’ Country), Legenda o Kurdech (The Legend of the Kurds) , Czech language,Published in 1976-1979 samizdat, available in Libri Prohibiti Library
- Yekta Geylanî: Kurdische Alphabet (“Kurdish alphabet”), Bonn 1982
- Yekta Geylanî: MEHDI ZANA MUSS GERETTET WERDEN, Bonn 1982
- Yekta Geylanî: Der kulturelle Völkermord an den Kurden in der Türkei (“Culturall genocide of the Kurds in Turkey”), Yekta Geylanî, Bonn 1982
- Yekta Geylanî: Brochure “Passion der Kurden” (Passion of the Kurds) with Prof. Pfeipfer as co-editor. Published by University of Dortmund and Kurdish Institute – Bonn , Bonn 1984
- Yekta Geylanî: Kendal Nezan, Musîka Kurdî-Kurdosche Musik, Bonn, 1985, ISBN 3-925519-02-5
- Yekta Geylanî: Hey lê – bi kurdî binivîsîne. (write in Kurdish) Bonn: , 1985
- Yekta Geylanî: “Kürdün türküsü” (A song of Kurd), written by Ihsan Aksoy. Bonn 1985
- Yekta Geylanî: Plandayîna Malbatê (The family planning) ,author and editor. Co-editors: PRO FAMILIA, Germany and IOOD London, UK., Bonn 1985
- Yekta Geylanî: “The destiny of M.Karataş – A story of a man in exile”, Bonn 1985
- Yekta Geylanî; Thomas Bois: Kurdische Volksdichtung (“Kurdish folk poetry”), Kurdische Institut, Bonn 1986
- Yekta Geylanî; D. N. MacKenzie: Kurdische Grammatik (“Kurdish grammar”), Kurdische Institut, Bonn 1986
- Yekta Uzunoglu: Îsa Diçe Qudisê ( Jesus in Jerusalem), Bonn 1986
- Yekta Uzunoglu: Îsa can dide mirîya (Jesus resurrect the dead), Bonn 1986
- Yekta Uzunoglu: Yûnis (Jonah), Bonn 1986
- Yekta Uzunoglu: Kurdská přísloví, (“Kurdish sayings”), Lidové noviny, Praha 1993 (With the prologue by Dr. Tomaš Vrba)
- Yekta Uzunoglu: Ein Kurde im Mahlwerk des Übergangs. Ein Bericht aus Tschechien, 2007 (Prologue by Bernand von Grünberg . With presentation by František Janouch.)
- Aríf, Ahmed: Touhou po tobě mi pouta zrezavěla (Hasretínden prangalar eskíttím),translated by Yekta Uzunoglu, 2008,Prague
- Yekta Uzunoglu: Výpověď, (“Testimony”), Akropolis, Praha 2008, ISBN 978-80-86903-56-9
- V.Klaus, I.Kočárník, K.Dyba, J.Zieleniec, J.Lux, Y. Uzunoglu and others: Ekonomické perspektivy ČR (“Economical perspectives of the Czech republic”), Meridian, Praha 1993, ISBN 80-901588-0-3
- Yekta Uzunoglu:. Islamistický trojský kůň v České republice (Islamic Trojan Horse in the Czech Republic). Ostrava: Česká expedice, 2017. 118 s. ISBN 978-80-906487-2-2.
Translations to Kurdish
- Karel Čapek; R.U.R, The Mother, The White Disease, 1974
- Molière: The Forced Marriage, 1979
- Yekta Geylanî: Gospel of Luke, Bonn 1985
- Yekta Geylanî: Gospel of Mark, Bonn 1985
- Yekta Geylanî: Genesis, Bonn 1987
- Yekta Geylanî: Exodus, Bonn 1987
Translations to Czech
- Ahmed Arif ; Hasretinden Prangalar eskittim- Touhou po tobě mi pouta zrezivěla (Longing for you have I worn out shackles), published by Czech PEN-Club (2009)[6]