Ministerstvo vnitra přiznalo první chybu v případu Uzunoglu

PRAHA (ve) – Ministerstvo vnitra se omluvilo tureckému podnikateli Yektovi Uzunoglu za chybný postup vyšetřovatele kpt. Čestmíra Vlčka při prošetřování jeho případu. Omluva, kterou právní zástupce vnitra přednesl při jednání Městského soudu v Praze, se však týká pouze vrácení padělaného pasu tureckému novináři Gurkenu Gonenovi. Vyšetřovatel doklad poškozenému vydal přes upozornění turecké ambasády, že není pravý. Případ tureckého občana Yekty Uzunogla, který byl od poloviny roku 1994 vazebně stíhán pro trestné činy podvodu, vydírání, nedovoleného ozbrojování, omezování osobní svobody, atd., je pozoruhodný nejen proto, že se všechna obvinění pomalu rozplývají pro nedostatek důkazů, ale také pro velké množství procesních chyb. Vrchní soud letos 14. února rozhodl, že celé dosavadní řízení bylo zmatečné a že podle vypracované obžaloby nelze nikoho postavit před soud. Uzunoglu a další čtyři lidé však nadále zůstávají ve vazbě i po uplynutí dvouleté lhůty. Na dotaz Svobodného slova obhájce Josef Kulhavý potvrdil, že “Uzunoglu byl obžalován z trestného činu nedovoleného ozbrojování, ačkoliv z něho nebyl obviněn, a osoba, která byla obviněna z tohoto skutku, naopak obžalována nebyla”. Potvrdil také, že “je tam naprosto jasná vazba poškozeného na jiného policistu, to byl zřejmě pracovník odboru boje s organizovaným zločinem”. Družka poškozeného byla podle něj přizvána jako tlumočnice k výslechu svědků. Obhájce Jaroslav Hlávka nám řekl, že obchodníci, kteří večeřeli s jeho klientem v hotelu Diplomat v době násilného činu, kterého se měl Uzunoglu dopustit na Otanu Gokselovi, resp. Gurkanu Gonenovi, byli policií vyslechnuti až přibližně po půlroce, i když byli známi bezprostředně po zadržení Uzunogla. Vrchní soud v září rozhodl o prodloužení vazby Y. Uzunogla, přestože podle právního zástupce obviněného J. Hlávky je třeba pouze vyslechnout dvě pracovnice banky, dovyslechnout obviněného a přeložit do češtiny 20 stránek textu v turečtině, případně v angličtině, které obsahují výslechy svědků z Turecka. Vrchní soud dal příkaz
k vyžádání těchto výpovědí z Turecka v únoru tohoto roku, orgány činné v trestním řízení však příkaz splnily až v červenci a výpovědi dorazily do ČR minulý týden v turecké a anglické mutaci. “Spoléhali jsme na to, že obhajoba za dva roky snesla velkou řadu důkazů, které evidentně zpochybnily všechny body obvinění. Víme, že se celé dva roky orgány činné v trestním řízení naprosto vyhýbaly provádění jakýchkoliv důkazů, které by v sebemenším měřítku mohly prokazovat nevinu dr. Uzunogla,” řekl obhájce.

Slovo
3.10.1996